Henrik Nilsson

Escritor y ensayista


Nací en 1971 en Malmö, donde también resido. Tras debutar en 1993 con el libro de poemas Utan skor (Ed. Wahlström & Widstrand), he publicado tanto prosa como poesía, he sido traducido a varios idiomas y estas traducciones publicadas en libros, antologías y revistas. Paralelamente he escrito prólogos a traducciones diversas de autores extranjeros, pero también en algunos casos de traducciones extranjeras de autores suecos.

La literatura, cultura e historia hispana y portuguesa son mis áreas de especialización. Mi libro de ensayo sobre literatura latinoamericana Hålet i stängslet: Resor med den latinamerikanska litteraturen fue publicado en 2024. Viví durante varios años en Lisboa, que sigue siendo un lugar central en mi vida. De igual modo, América Latina ha sido muy importante para mí, lo que me ha posibilitado experiencias personales de una amplia gama en diferentes países del continente, México entre otros. También he tenido varias estancias en Bucarest y he desarrollado un interés particular en la literatura y la historia rumanas.

Desde hace tiempo contribuyo regularmente con artículos y ensayos en las revistas Axess, Karavan y Dixikon y eventualmente he escrito para Lyrikvännen, Kritiker y Forfattaren, entre otras revistas suecas. Entre algunas revistas extranjeras donde he colaborado vale la pena mencionar: Observator Cultural (Rumanía) Telhados de Vidro (Portugal) y Fórnix (Perú).

Otra parte de mis actividades ha sido escribir artículos especializados para Svenska Dagbladet, y entre el 2000 y el 2012 ejercí como crítico literario con orientación internacional en la página de cultura de Sydsvenskan. La radio ha sido importante en mi vida de escritor. Durante largo tiempo he realizado emisiones radiales para los programas Tankar för dagen y Obs, ambos del canal P1 de la radio nacional sueca.

Se me han concedido varias becas, entre otras de la ciudad de Malmö, del Fondo de Escritores, de la fundación de Helge Ax:son Johnson y también he sido premiado por la Academia Sueca.

En la sección Traducciones pueden encontrar más información sobre las diferentes traducciones de poesía del español, portugués y rumano.

Las presentaciones públicas son otro tipo de actividad regular que me interesa mucho. He participado en festivales literarios en varios países, incluidos Canadá, México, Nicaragua, El Salvador, Honduras, Perú, Colombia, Argentina, Turquía, Rumania y Suecia.